Read Manga Mint Manga Find Anime Dorama TV Libre Book Self Manga Self Lib GroupLe

поиск переводчиков для японского сериала Yutori Desu ga Nani ka

Написано: 08/01/17 Комментариев: 36 Пожаловаться на содержание поста

Рейтинг: 7,9/10 Всего голосов: 10

Есть один сериал, который русских субтитров пока лишен. Вышел он уже полностью, английский перевод на данный момент доступен только на три эпизода. Если есть желающие переводить с английского (или, чем чорт не шутит, с японского), можно устроить коллаборацию. Мне одному переводить ой как не хочется, а вот вдвоем или втроем можно было бы попробовать.
P.S. Если уж не удастся найти коллаборационистов, хоть напомню лишний раз нынешним ФСГ, где еще требуются их светлые головы.

Метки: нет

Предыдущий пост: список азиатских фильмов, которые искупают существование дорам-клише Все посты tonatiu Следующий пост: Синдром ИМХО

Комментарии (36)

tonatiu
10:08 18/01/17
Кардинал Чань, для разнообразия генофонда, может, и разные. Для обстоятельной беседы и выполнения работы - только адекватные. Увы.
Кардинал Чань
10:02 18/01/17
tonatiu, люди разные нужны, люди разные важны, в конце концов это же не министерство каких нибудь там дел, хотя в министерстве по любому веселее))
tonatiu
09:59 18/01/17
Как приятно сознавать, что групле просто таки переполнен неадекватными пользователями, коим безмерно содействуют якобы модераторы/администраторы этого сайта.
уже 6,5 часов как сегодня
хотя уже сегодня
tonatiu,короче завтра вечером для меня
tonatiu
23:30 17/01/17
Вольфганг фон Миттермайер, по московскому, 12:00.
tonatiu,а обед по чьему времени?
tonatiu, договорились
tonatiu
23:22 17/01/17
Вольфганг фон Миттермайер, хорошо, завтра к обеду я напишу вам в лс все необходимое.
tonatiu, не надо гугл транслейта. короче. я щас пойду отсыпаться после пьянки. а ты мне скинь ссыль на японские серии и свои пожелания по формату текста перевода
tonatiu
23:14 17/01/17
Вольфганг фон Миттермайер, вы можете их даже ненавидеть, только помогите с переводом) Я с японского точно только через гугл транслейт смогу.
tonatiu, я просто хочу практики в аудировании. Дорамы как таковые меня не интересуют.
tonatiu
23:04 17/01/17
Вольфганг фон Миттермайер, я с радостью приму ваш "нихонский". Ансаб пока только на три эпизода, а я даже 2 тыс. кандзи не знаю, что уж говорить про воспринимание частотной в японском омофонии на слух.
Jozephina, логично. "обмен зуботычинами" звучит наиболее близко к тому положению вещей, что у нас между собой произошло. Будем это считать за приветственный обмен любезностями? Заметь, я сам предлагаю мировую. Ничё, что на ты? Мне так удобнее и из своей зоны комфорта я выходить не хочу. Засорять темы - святое. А если автору чё-то не нравится, то я даже готов в качестве платы за наши загоны предложить свои скромные знания нихонского.
Jozephina
22:38 17/01/17
А мы говорим на повышенных тонах? Вот это да =) Я ещё даже и не начинала. Вольфганг, вы весьма верно заметили, что это интернет, фиалки тут не выживают. По мне так мы обменялись зуботычинами, что не воспринимается мной как ссора. Ссорятся обычно с близкими людьми, чьи слова могут задеть... но у нас тут не тот случай. Но если вы искали жертву для троллинга, то слегка промахнулись. Благодарю за пояснение, что аватар соответствует нику, это чудесно. В любом случае, не хочу и дальше засорять прекрасную тему, созданную tonatiu для поиска переводчиков Yutori Desu ga Nani ka, саркастичным флудом, так что удаляюсь, пожалуй. Tonatiu, ещё раз извините - и смело вычищайте мои комментарии, к теме не относящиеся =)
Jozephina, ну уж прости за отсутствие воспитания, но... стоп... а почему мы, если тебе не нравится слово "ругаемся", говорим на повышенных тонах? Мой результат японского хотя бы осязаем. На этом сайте есть комиксы за моим переводом. И это не какой-то блондин! Это Адмирал Флота Вольфганг Миттермайер! Он имеет право командовать 50-ю тысячами боевых кораблей!
Jozephina
22:20 17/01/17
tonatiu, да, вы здесь самая пострадавшая сторона - зафлудили вам всю тему. Извините =) Стоило просто проигнорировать сразу же.
Jozephina
22:19 17/01/17
Ой, Вольфганг, да вы ещё и читаете через слово. Беда. Я не апеллировала к вашему возрасту, а лишь сказала, что не знаю, сколько вам лет - возможно, причина вашего поведения в вашем воспитании, точнее, в его отсутствии. В интернете я общаюсь уже 14 с лишним лет - и могу сказать, что люди с таким апломбом и манерой самовыражения, как у вас, встречаются мне в разы реже, чем образованные и воспитанные, так что по вам я точно ориентироваться не собираюсь. Мои знакомые и друзья куда более осязаемы, нежели человек, представляющий из себя в данный момент исключительно аватарку с каким-то блондином. :) Поэтому вполне естественно, что верю людям, чей уровень владения языком знаю, а не вам, который только тычет оным уровнем в виде "да я, да я, да японский легкотня!". Именно потому, что я не первый день в интернете, чтобы слепо верить всему, что из пользователей льётся. О, а мы ругались?) Интересно. Ну, если вам нравится это так воспринимать... ;)
tonatiu, не благодарю.... но я теперь точно не смогу вспомнить, из-за чего мы поругались изначально
tonatiu
22:04 17/01/17
я включаю машину времени и нейтрализую конфликт. можно не благодарить.
Jozephina, любой язык требует стальной задницы и усидчивости. И времени. Для узкоглазого языка есть вполне 4 логичных черты - уровни Норёку Щикен
Jozephina
20:24 17/01/17
Вольфганг, как по мне, японский требует железных ягодиц, т.е. усидчивости. И времени, конечно. Надеюсь, что однажды действительно соберу силы и волю в кулак и доведу знания до какой-то логической черты. Всё-таки жалко было бы оставлять в текущем положении имеющиеся. Тем не менее, для хорошего знания/понимания языка без практики с его носителями - никуда.
Jozephina, мне, дураку, учившему японский в универе, вас не понять. Шо так, шо сяк. Одинаково эффективная практика.
Jozephina
20:00 17/01/17
Вольфганг, комиксы читать со шпорой в виде фуриганы как-то не то же самое, что на слух переводить =) Тут серьёзная языковая практика не помешала бы, а не самоучка-стайл)
Jozephina, на комиксах потренируйся
Jozephina
15:54 17/01/17
Оооо, нечто новое и интересное от Кудо Канкуро! Эх, конечно, хотелось бы перевод. Жаль, моё владение японским пока не столь продвинуто, чтобы серьёзно участвовать в переводе. Но очень надеюсь, что кто-то да откликнется.
tonatiu, почти. если я успею сделать то, что должен, то мб найду время помочь вам. но я тщеславная скотина и хочу, чтоб меня уговаривали.
tonatiu
18:58 10/01/17
Вольфганг фон Миттермайер, вы написали, чтобы сообщить, что не? Серьезно?
я знаю японский. но у меня своих дел хватает, так что не
tonatiu
19:53 09/01/17
Домовой_, вы имеете в виду тему "заказ переводов" или какую-то другую?
Домовой_ 
19:28 09/01/17
можно попробовать поискать энтузиастов на форуме в специальной теме.
Домовой_ 
19:27 09/01/17
успеха в поиске
okosaurona
12:56 09/01/17
Кардинал Чань ПРИСОЕДИН)))ЯЮСЬ
Кардинал Чань
16:22 08/01/17
10 поставила, вдруг кто откликнется))
tonatiu Онлайн
Аватар tonatiu
Добавить в друзья
Написать сообщение

Закладки
Лента
Посты
Рецензии

Друзья
Пользовательское Соглашение | Жалоба на контент | Для правообладателей | Реклама на сайте | О нас
Read Manga Mint Manga Find Anime Dorama TV Libre Book Self Manga Self Lib GroupLe